ROUND 2
신자경, 정준원
Shin Jakyung, Jung Junwon
2025.08.06.-08.29.
*기획/글 : 김아름 큐레이터
노자는 도덕경에서 '무(無)'의 철학을 설명하며, 그릇의 유용함은 그 빈 공간에서 나온다고 했다. 이 같은 철학적 사유는 기물과 장신구에서 기능과 쓸모를 덜어내는 신자경, 정준원의 작업에서 돋보인다.
갤러리 지우헌은 8월 6일부터 29일까지 금속공예의 실존적 가능성을 탐구하는 전시 《ROUND 2》를 선보인다. 한국과 독일 양국에서 금속공예를 전공한 신자경과 정준원은, 동서양의 공예 철학을 융합하여 각자의 방식으로 조형 언어를 구축해 왔다.
신자경의 작업은 친숙한 사물들이 낯선 존재로 변모하는 순간을 보여준다. 손잡이가 분리되는 숟가락, 양초가 불규칙한 용수철 같은 형태로 이어진 촛대, 납작하게 눌린 컵 모양의 브로치 작업이 대표적이다. 이는 해체를 통한 사물의 재구성이다. 그는 '숟가락이란 무엇인가?'와 같은 원초적 질문에서 출발하여, 우리가 당연하게 여겨 온 사물의 조건들을 하나씩 탐구하고 변형시켜 나간다. 그 과정에서 드러나는 것은 기능을 넘어선 형태의 본질, 그리고 사용자와 사물 사이에 성립하는 새로운 관계의 가능성이다.
정준원의 장신구는 몸을 벗어나서도 독립적 존재감을 지닌다. 자율적으로 움직이는 반지, 브로치와 보관함을 겸하는 이중 기능 오브제, 분리 배치된 한 쌍의 귀걸이 등은 사물을 둘러싼 기존 개념에 도전하며, 장신구가 착용되어야만 완성된다는 고정관념에 균열을 낸다. 이에 관람자는 그 미완의 착용을 상상하면서도, 보이는 것 자체로 완결된 조형 세계를 마주한다.
두 작가의 작업을 관통하는 핵심은 '비움'의 미학이다. 신자경과 정준원이 기물의 기능을 해체하고 장신구를 몸에서 분리할 때, 그것들은 부족함이 아닌 새로운 쓰임으로 거듭난다. 이는 노자가 말한 그릇 속 빈 공간이 지닌 의미와 맞닿아 있다.
갤러리 지우헌의 한옥 공간은 이러한 맥락에 깊이를 더한다. 전통 목구조의 따뜻함과 금속의 차가운 정밀함이 만나는 지점에서 이질적인 물성 간의 대화가 시작된다. 한편 가벽으로 나뉘면서도 연결되는 공간 구조는 두 작가의 접근이 독립성을 유지하면서도 공명할 수 있는 무대를 제공한다.
《ROUND 2》는 금속공예가 단순한 기법의 전승을 넘어 동시대적 사유의 매체가 될 수 있음을 보여주며, 금속의 단단함 속에서 유연한 사고의 가능성을 연다. 비움과 불완전함으로 완성이 거듭나는 순간, 두 번째 막이 시작된다.
In the Tao Te Ching, Laozi explains the philosophy of wu (non-being), claiming that the usefulness of a vessel lies in its empty space. This notion of absence as potential is distinctly echoed in the work of Shin Jakyung and Jung Junwon, who strip their objects and adornments of function and utility to reveal new existential forms. Gallery Jiwooheon presents ROUND 2, an exhibition running from August 6 to 29, exploring the ontological possibilities of contemporary metalwork.
Trained in both Korea and Germany, Shin and Jung have cultivated a sculptural language that bridges Eastern and Western craft philosophies. Shin Jakyung's work captures the moment when familiar objects transform into unfamiliar presences. A spoon with a detachable handle, a candlestick extending into irregular coils, and brooches flattened into the silhouettes of drinking vessels are emblematic of her practice. These pieces reconstruct objects through acts of deconstruction. Beginning with primal questions—What is a spoon?—Shin investigates and reconfigures the assumed conditions of everyday items. Her work unveils the essence of form beyond function, and proposes new modes of relationship between objects and their users.
Jung Junwon's jewelry asserts an autonomous presence, independent from the body. Kinetic rings that move of their own accord, dual-purpose objects that serve as both brooch and container, and earrings composed as spatially dispersed pairs—all challenge conventional notions of adornment. They disrupt the assumption that jewelry is only complete when worn. Viewers are invited to imagine an unfinished act of wearing, while also encountering a sculptural language that is complete in its own right.
At the core of both artists' practices lies an aesthetic of emptiness. When Shin deconstructs the function of vessels, and Jung liberates jewelry from the body, their works do not diminish in value, but rather gain new purpose. This aligns with Laozi's concept of the void within a vessel—space as generative. The architecture of Gallery Jiwooheon—its hanok structure—adds depth to these inquiries. The tactile warmth of traditional wooden construction contrasts with the precise coolness of metal, initiating a material dialogue. Simultaneously, the partitioned yet interconnected layout of the space creates a stage upon which the independent approaches of the two artists resonate.
ROUND 2 affirms that metalwork today is more than a continuation of technique; it is a vessel for contemporary thought. Within the solid permanence of metal lies a potential for flexible, open-ended thinking. In moments where emptiness and incompleteness give way to new forms of completion, the second round begins.
신자경(b.1981)은 서울대학교 미술대학에서 공예 전공 학사를 졸업하고, 독일 뉘른베르크 미술대학 금은공예과를 마이스터슐러린으로 졸업했다. 독일에서 라이프치히 Grassimesse Apolline상, 하나우 국제 은공예트리엔날레 젊은 작가 부문 1위 등의 수상 경력을 갖고 있다. 영국 빅토리아 앤 앨버트 박물관, 독일 하나우 금속공예박물관, 서울공예박물관, 푸른문화재단 등에 작품이 소장되어 있으며, 현재 서울대학교 금속공예과 교수로 재직 중이다.
Shin Jakyung (b.1981-) received her BFA in Craft from Seoul National University and completed her Meisterschülerin degree in Gold and Silversmithing at the Academy of Fine Arts in Nuremberg, Germany. She has been recognized with numerous international accolades, including the Apolline Prize at Grassimesse Leipzig and First Prize in the Young Artist category at the Hanau International Silversmithing Triennale. Her works are held in the collections of the Victoria and Albert Museum (UK), the German Goldsmiths' House in Hanau, the Seoul Museum of Craft Art, and the Korea Foundation Cultural Center, among others. Shin is currently a professor in the Department of Metalwork and Jewelry at Seoul National University.
정준원(b.1978)은 국민대학교 대학원에서 금속공예 전공 석사를 졸업하고, 독일 뮌헨 미술대학에서 장신구 전공으로 디플롬 과정을 마쳤다. 독일 뮌헨과 뒤셀도르프에서 프리드리히 베커 상(2020), 허버트 호프만 상(2019), 바이에른 주정부상(2016), 오버바이에른 공예상(2014)을 수상했다. 로잔 디자인&응용미술 박물관(스위스), 브뢰한 디자인재단(독일), 푸른문화재단, 마쩨 컬렉션(네덜란드) 등에 작품이 소장되어 있다. 현재 독일 뮌헨에 거주하며 활동하고 있다.
Jung Junwon (b.1978-) earned his MFA in Metalwork from Kookmin University and later obtained his Diplom in Jewelry from the Academy of Fine Arts in Munich. His work has been recognized with major awards in Germany, including the Friedrich Becker Prize (2020), the Herbert Hofmann Prize (2019), the Bavarian State Prize (2016), and the Upper Bavaria Craft Award (2014). His pieces are included in public and private collections such as the Musée de design et d'arts appliqués contemporains (Switzerland), the Bröhan Design Foundation (Germany), the Korea Foundation Cultural Center, and the Marzee Collection (Netherlands). Jung currently lives and works in Munich, Germany.
관람 안내
기 간 2025.08.06.(수)~08.29.(금)
(일요일/월요일/공휴일 휴관)
운영시간 10:00~18:00 (종료 30분 전 입장 마감)
오 프 닝 08.06.(수), 오후 4시
**오프닝 참여 이벤트로 [녹터널NOCTUNNEL]의 '화이트이브닝 패브릭 퍼퓸' 정품 증정
장 소 서울시 종로구 북촌로11라길 13 (주차불가)
후 원 월간 <디자인>, 푸른문화재단
협 찬 녹터널
+
프로필 촬영 : 디자인하우스 이창화 포토그래퍼
비주얼 디자인 : 박영남 디자이너
전시전경 촬영 : 디자인하우스 김한이 포토그래퍼
Date : Aug. 6 - 29, 2025
Openig Reception : Aug. 6, 4PM
Sponsorships : Magazine Monthly Design, Pureun Culture Foundation
Opening Sponsor : NOCTUNNEL
Closed on Sundays, Mondays, Holidays
13, Bukchon-ro 11ra-gil, Jongno-gu, Seoul
+
Curator/Writing Kim Areum
Profile Photos courtesy of Designhouse. inc. / Photographer : Lee Changhwa
Visual Design Park Young Nam
Isntallation photos courtesy of Designhouse. inc. / Photographer : Kim Hani
Shin Jakyung, Candle, Extended, 2025. 3D printed sand mold, casting, 28.5 x 23.5 x 20.5 cm
Shin Jakyung, Reunion black II, 2016. Used silver spoons, 27 x 38 x 11 cm
Shin Jakyung, Extended Spoon_01, 2023. Silver(925), 11 x 6.8 x 3.6 cm
Shin Jakyung, Extended Spoon_03, 2023. Silver(925), 11.5 x 8.2 x 10.9 cm
Shin Jakyung, Making Spoon_01, 2025. Silver(925), 12 x 5 x 3 cm
Shin Jakyung, Folded Laffe_01, 2025. Silver(925), 12 x 7 x 4 cm
Shin Jakyung, Folded Laffe_02, 2025. Silver(925), 12 x 7 x 3.5 cm
Jung Junwon, box (brooch), 2016. Gold, zinc, 4 x 7 x 4 cm
Jung Junwon, box (brooch), 2019. Galvanized-steel, wood, 4 x 4 x 10 cm
Jung Junwon, pins (earrings), 2019. Gold(18K), zinc, 4 x 4 x 10 cm
Jung Junwon, Golden (toothpick), 2022. Gold(18K), zinc, 8 x 4 x 4 cm
Jung Junwon, Untitled (earrings), 2016. Pearl, gold(18K), improved-stone, 10 x 10 x 5 cm
Jung Junwon, Untitled (ring), 2018. Silver, 2.5 x 2.5 x 2.5 cm
Jung Junwon, Untitled (ring), 2018. Silver, 2.5 x 2.5 x 2.5 cm
Jung Junwon, door (ring), 2025. Gold(18K), silver, 2.5 x 2.5 x 2.5 cm
Jung Junwon, door (ring), 2025. Gold(18K), silver, 2.5 x 2.5 x 2.5 cm
Jung Junwon, 2 pins (brooch), 2015. Steel, 10 x 7 x 1 cm
Jung Junwon, pawn (brooch), 2018. Gold(18K), Silver, 3 x 3 x 3 cm
갤러리 지우헌은 ㈜디자인하우스에서 운영하는 전시공간으로 북촌 한옥마을에 위치하고 있다. 한옥을 개조한 독특한 구조로 전통적인 미감과 현대적인 편의성을 두루 갖추고 있으며, 2016년 서울시 우수한옥으로 선정되었을 만큼 뛰어난 건축미를 갖고 있다. 과거의 역사를 담고 있는 공간에서 현대미술을 조명하는 시공간적 특징을 가진 갤러리로서 동시대 미술의 흐름에 동참하며 국내·외 신진작가 발굴과 후원에 힘쓰고 있다.
Gallery Jiwooheon is an exhibition venue operated by Designhouse, Inc., located in Bukchon Hanok Village. It was selected as the 2016 Seoul Excellent Hanok for its distinctive structure remodeled from a hanok, which offers both traditional aesthetics and contemporary convenience and has remarkable architectural beauty. It aspires to identify outstanding new artists at home and abroad while supporting the trend of contemporary art as a gallery with temporal and spatial qualities that shines a light on contemporary art in a space possessing the history of the past.
-
문의 INQUIRE
큐레이터 김아름 Areum Kim, Curator
82-2-765-7964
areum.kim@design.co.kr
Instagram @jiwooheon_dh